Coassement de la Grenouille

Journal of the Milice de Ste. Famille

Volume 15, No. 3, May 2003

 

As I sit here, pen(?) in hand, I hear thunder rumbling in the distance.  Looks like I won’t be able to mow the grass today.  OH DARN!!!

 

Many thanks to all who took part in Frog Talk (our 16th).  Especially Lyle Cubberly and Tom Connor.  They graciously stepped in when I was unable to continue as chairman.  Attendance was down this year, unless you count the 1400 Boy Scouts.  Who, by the way, were very well behaved.  Those who were there had a great time.  And the weather was wonderful.  Lower attendance, of course, means lower income from the auction.  But we are still in the black.

 

Ken Brigman told us about engineering.  We surveyed and laid out an arpent to show how wide your field would be.

 

Lon Brauer discussed  18th century art.  Then he turned the priest’s quarters into a camera obscura.    That was amazing.

 

Libby Coffey told us about women in the New France.  Gary Fiedler discussed powder horn engraving.

 

Ned Jenkins from Fort Toulouse presented a fine illustrated talk on the archeology of the fort in central Alabama.

 

Back at the fort the Duffys provided musical entertainment.

 

I am sorry so few were able to attend.  You missed a fine event.

 

The Lewis and Clark Bicentennial is fast approaching.  A lot of our members, including myself, are time traveling to 1804.  If you have not made it to the museum in Harford, Illinois, do try.  It is very well put together.

 

There is a weekend between Memorial Day and set-up for June Fort.  So that will put off the Saturday land rush.  If you are not doing Rev War at Vincennes, come down to Fort Massac for a great F&I event.  You can also see how the fort is coming along.

 

I think I have run out of things to say.  I am looking forward to seeing everyone at June Fort.

 

Votre Serviteur

Jean Baptiste Tavernier

I received the following letter from Fort Necessity National NB

 

“The second painting is completed.

 

The second paint, “The Approaching Storm”, depicts the French and Indians dividing their forces at the western end of the Great Meadows.  The painting was installed in the Fort Necessity Visitor Center one month ago and it looks great.  Now the real battle is over whether the second should be reproduced for sale.  I am pushing for copies to be made, but some of the staff is happy with just selling the first print.  I will keep working on this, and if anything changes toward the positive, I will let you know.  Takce care.

 

Sincerely

Brian S. Reedy

Park Ranger – Fort Necessity NB”

 

For those who attended The Grand Encampment and stopped at Fort Necessity and purchased the first print, this would be a great companion piece.  Brian can be reached at:  Brian_Reedy@nps.gov

 

John

 

                                                                       

 

 

We were standing at attention at morning colors after 48 hours of rain.  An Indian was doing some kind of chant.  Tom Connor leaned over and whispered in my ear “Oh great – Just what we need – another rain dance”

 

Jim C.

 

 

 

                                                                       

 

 

“…dressed himself in the habit of a voyageur… a red woolen cap…”

by Karl A. Koster

 

  For the average person the image of a voyageur wouldn’t be complete without his tasseled pointed cap.  Well, it’s about time we jump into the truths about this famous headwear.  The actual word “toque” or “tuque” is truly Canadian.  Old French dictionaries do not contain the word, nor does the origin of the word seem to be present in France.  Like hockey, Celine Dion and butter tarts, this too is strictly Canadian.

Tuques, toques, nightcaps, mill’d caps, worsted caps, knitted caps . . .confused?  Welcome to the club.  Journal entries support this confusion by using nearly all the terms listed.    Do they all mean the same thing?  What was really worn?  These questions will be addressed, but this writer is still not 100% certain as to the conclusion.  This topic concerning the head has brought about some real “headaches”.  Yet, since most people visualize voyageurs wearing these caps, there must be some truth behind it all.

 

“All Canadians speak the same French we do. Except for some typical words,…they have forged some such as tuque or fourole to name a cap of red wool.”

~Jean–Baptiste d’Alcyrac, Canada, 1755-60 (Gousse, 35)

 

“ [do not]…let any militia man come [to church] wearing only a mantelet and tuque, when they are certain that these people have capots and chapeau [hats] at home.”

~ Monsieur deNoyan, at the request of a priest, 1756 (Gousse, 47)

 

“The Canadian Voyageurs…have a custom of pulling off their hats…”

~ Daniel Williams Harmon, Lake Huron area, 1800 (Harmon, 17)

 

“…dressed himself in the habit of a voyageur, that is, a short shirt, a red woolen cap…”

~ Sherman Hall, 1832  (Nute, 13)

 

Because the word toque is localized to Canada, folks coming from other regions often had other names for the cap.  Are these names describing the exact same item?  Perhaps these varied terms are clues to identifying the toque?  Often it is not the general design of the toque that is tough to identify but rather the materials used. 

 

Knitted is the most common description.  When the phrase “pulling  off” appears in journals, it causes me to think of a cap that hugs the head, similar to a modern stocking cap.  The term knitted brings about two ideas: knitted with needles from yarn or caps cut and sewn of knit material?  We do know making toques was similar to making sashes, in that it was a basic “cottage industry” for woman around Montreal and Lachine.  This causes me to fall in favor of the needle and yarn method as the most popular, given the supplies at hand.  These toques then were sold to private individuals, fur trade companies for use among engages and as trade items to the native populace.  A Hudson Bay Co. inventory of 1855 offers the following clue:  12 caps, 2 cloth…”  this might be translated into 10 knitted caps and 2 of cloth?

 

“The red woolen knitted sailor’s cap or tuque was always a favoured headdress for both summer and winter wear in New France.”    ~ Frances Back, (Back, 9-10)

 

“…[caps]were knitted wool tubes…”

~ Peter Kalm, Canada, 1749 (Gousse, 47)

 

The Machault, which sunk on July 8th, 1760 in the Chaleur Bay of the St. Lawrence River, revealed many secrets to divers during 1969-1972.  A glorious amount of artifacts were discovered.  Amazingly, one of the pieces to survive was an 18th century knitted toque of woolen yarn, thus preserving and supporting this humble headwear. (Sullivan, 82)

 

Worsted is basically a “twisted” or “spun” fiber, which is combed rather than carded.  This produces longer, more parallel fibers, which creates a smoother, more durable product.  Worsted is not only a construction term, but can also refer to a finished product.  This sounds similar to the knitted debate doesn’t it?  This confusion lies in the fact that yarns can be worsted and fabrics can be produced of worsted threads.  A toque could be cut from a piece of worsted material and sewn, hence a worsted cap?  Or needle knitted with worsted yarn?

 

“ 6 Worsted Caps”     

~ list of goods sent to Arabasca Post of Cuthbert Grant, 1786 (Duckworth, 118)

 

“ The inhabitants for upwards of a century had been accustomed to manufacture in their own families…stockings and worsted caps knitted with wires.”

~ George Heriot, Lower Canada, 1792-1816   (Heriot, 100)

 

Milled, mill’d, or milling were terms used for fulling.  Fulling is the process of shrinking and felting wool together using warmth, friction, and moisture.  Similar to what we do with blankets.  The milling of caps, socks, and other small items sometimes involved thumping the cloth back and forth across a sturdy table for hours at a time.

 

“ worn by such of the Canadians…a large, red, milled worsted cap.”

~ Alexander Henry (Elder), Lake Huron, 1761 (Henry, 35)

 

“ 4 mill’d Caps” ~ Cuthbert Grant’s inventory left at Arabasca, 1786 (Duckworth, 116)

 

“Adam got the better of him and took everything from him & put it in his own Canoe – even a Milled Cap that was full of pd [pounded] Meat went in the Lake – the other Cryed out for Mercy not to drown him or his Bonnet…”

Willard Wentzel, Slave Lake, 1802 (Keith, 171)

 

“Gave him a Small Capot for his Son, and a milled Cap for himself.”

~Willard Wentzel, Grand River, 1805  (Keith, 201)

 

Nightcaps…don’t this just strike images of old men in their pajamas?  The general shape of a nightcap does indeed resemble the classic image of a toque.  Yet, rarely do we visualize them as knitted?  It is interesting to note that many of those who used the term nightcap in describing caps worn by the Canadians, were new to Canada themselves.  The sight of a “peaked cap” may have been best described by using a term they were familiar with...nightcap?

 

“ 1 doz. Red Night Caps”

~ Peter Pond’s Grand Portage Inventory of July 22nd, 1775 (Pond, 1)

 

“…the men, in place of a hat, wear a red or blue nightcap of a thick texture…[they]cannot address each other on the street without pulling off their caps…”

~ John Duncan describing the “lower order” of Montreal, 1818-1819 (Hanson,C., 2)

 

I have seen 2 of the most distinguished voyageurs. They were dressed in sky blue capotes, scarlet sashes & high scarlet night caps & moccasins.”

                        ~Letitia Hargrave, York Factory, 1840 (Hargrave, 78)

 

Quotes, artwork, and a surviving original support the classic pointed shape of the toque.  Two styles of toques are noted in journal accounts: the single and the double cap.  A single toque resembles a simple modern stocking cap, while the double toque resembles a deflated football with one end stuffed into the other to form a “double” layer.  Depending upon how deep you stuff one end into the other, it is possible to adjust the “drop” or “bag” of the double toque.  The American Fur Company ordered both single and double toques for their voyageurs.

An easy way to tell knit caps of the 18th and 19th centuries from those of today is the closure of the top of the toque.  An early knitting method, known as “four needles in the round” would drop stitches to gradually close at the top.  Today, most modern toques are cut and sewn closed towards the top.  Remember this when obtaining a toque for your persona.

 

“ These toques were single or double night caps: the double night caps were knitted wool tubes closing gradually towards each end, and then one end of the knitted tube was stuffed into the other.”

~ Peter Kalm, Canada, 1749 (Gousse, 47)

 

 

Now that we’ve accomplished some basic toque knowledge, how about some fashions tips!  We see extremely little color variety throughout artwork and journal accounts.  Peter Kalm in 1748, noted that toques were scarlet or red in the district of Quebec, blue in Montreal, and generally white at Three-Rivers.  Yet, with what we know of local women producing these items the look and color must have had some leeway.  In the 1770s Peter Pond mentions red alone as the color of caps and John Lambert in his 1806-1808 trip in North America describes caps of the Canadian habitants as “rouge ou bleu”.  Finally, artists John Crawford Young and Cornelius Krieghoff show a dominance of red caps in their artwork circa 1825-1863.  Those of blue also appear as a distant second. 

 

“ The men here often wear red wool toques in private as much as when they travel.”

~Peter Kalm, Canada, 1749 (Kalm, 415)

 

“ Amable Chevalier took [Charles} Reaumes red cap…filled it with the hashed venison.”

~St. Croix River, Wisconsin, 1790 (Wis. Historical Collection Vol. 3, pg.247)

 

“ The men were all French Canadian, with long red or blue caps, half of which hung down the head…”

~ David Thompson, South Branch House, 1786 (Thompson, 40)

 

The “…red or blue.”   toques described by John Duncan during his Montreal visit, 1818-1819 (Hanson, C., 2)

 

In regards to fashion, it must be mentioned that primarily common folks, which included, but was not limited to engages, wore toques.  The distinct fashion statement of the toque was the “bag” of the cap, which is the leftover portion that hangs from the head.  In which direction should a toque “bag” and should it “bag” at all?  In an above quote, Letitia Hargrave mentions the  high” scarlet nightcaps?  This suggests the cap is worn with no or little bag, but atop the head pointing straight up.  This style is evident in period artwork but quite different from David Thompson’s earlier quote of being ‘bagged” down the head.  Perhaps, how one wears a toque is as personal and varied with time as how one decides to tie their historic sash or wear their modern ball cap.

Lastly, tassels on toques appear to be uncommon, although some artwork does show it.  The presence of a tassel on a double toque seems awkward, as you would be constantly stuffing it back into the hat.  Brow-folds or turning up the edge of the toque again falls into personal preference.  I have not found this mentioned in journals, but it appears in some artwork.  The wearing of trade silver or other adornments such as feathers, ribbons, and beads upon the toque severely lacks support historically in journals and artwork. 

It seems knitted toques were more popular in our findings, but cut cloth and sewn toques may have existed.  For one choosing a commoner of Canada, the toque is hard to beat for headwear.  Engages had other options for headgear such as felted hats and scarves, or perhaps nothing at all.  This token piece of clothing though forever romanticized by the lusty voyageur, is still a very simple, practical item.

 

Bibliography

 

Back, Francis, “The Dress of the First Voyageurs” Museum of the Fur Trade Quarterly, 36 #2, Summer 2000

Delisle, Steve, The Equipment of New France Militia, Kebeca Liber Ata Company Press, 1999

Dickinson, Phyllis, Personal Correspondence with weaver/spinner, Jan. 2001

Duckworth, Harold, The English River Journal, McGill- Queen’s University Press, 1990

Gousse, Suzanne & Andre. Costume in New France, La Fleur de Lyse, 1998

Hanson, Charles, “John Duncan’s Comments on Canada” Museum of Fur Trade Quarterly, 26, #4, Winter 1990

Hanson, James, The Voyageurs Sketchbook, The Fur Press, 1981

Hargrave, Letitia. The Letters of Letitia Hargrave, Champlain Society, 1947

Harmon, Danial W. Sixteen Years in the Indian Country, Macmillon, 1957

Henry, Alexander, Travels and Adventures in Canada, Hurtig Publish. 1969

Heriot, George, Travels Through the Canadas, Hurtig Ltd., Edmonton, 1971

Keith, Lloyd, North of Athabasca, McGill University Press, 2001

Nute, Grace Lee. The Voyageur, MHS Press, 1955

Pond, Peter, Minnesota Historical Society Collection: Pond & Greves Papers 1775

Sullivan, Catherine, Legacy of the Machault, Parks Canada, 1986

Thompson, David, Travels of David Thompson 1784-1812, Toronto, Champlain Society, Edit. Glover, 1962

Wheeler, Robert, A Toast To The Fur Trade, Wheeler Productions/M.H.S., 1985

Wisconsin Historical Collection Vol. 3, Reaume & Chevalier

 

                                               

 

 

Upcoming Events  2003 (* unconfirmed dates based on last year’s calender)

 

June 7-8 – Rendezvous – Fort de Chartres

June 7 – Meeting – Capt’s tent – after closing colors

June 14-15 – Muster on the Maumee (timeline event) Fort Meigs

*June 21-22 – Fort Ticonderoga NY

June 27-29 – Discover, Steelville MI

 

*July 5-6 – Fort Niagara NY

*July 12-13 – Theatiki

 

Aug 16-17 – Seige 1759 (F&I event) Fort Meigs , Toledo OH

 

Sept 6 – Meeting 10am, - Cahokia Courthouse

*Sept 6-7 – Fair at New Boston IN

Sept 6-7 – Grande Fete du Chez  Les Canses – Hodge Park MO

Sept 20-21 – Belle Fountaine

Sept 21- Colonial Crafts – Frot de Chartres

*Sept 27-28 – Heritage Days, Godfrey IL

 

Oct 4-5 – F&I encampment – Fort de Chartres

Oct 4 – Meeting – 4pm – Capt’s tent

*Oct 11-12 – Kampsville

Oct 18-19- 30th Grand encampment – Fort Massac

Oct 18-19 – Gathering of the Eagles, Grafton

*Oct 18-19 – Bullseye

 

Nov 1-2 – Winter Rendezvous – Fort de Chartres

Nov 1 – Meeting – 4pm – Capt’s tent

Nov 11-13 – Lewis & Clark Bicentennial – Fort Massac

 

Dec 7 – Christmas meeting - TBA

Dec 31 – La Guiannee – Fort de Chartres

 

                                                                       

 

 

 

Please make the following changes on your roster =

 

Mike and Precious Piper, 401 Bent Tree Rd., Nobel OK  73068,  405-872-8626,  wmpiper@msn.com

 

Larry and Kathy Ring – 23220 Regal Drive, Lebanon  MO  65536

 

 

                                                                       

 

 

Identify this object           Do you know what it is??  Answer – next newsletter.

 

 

 

 

 

More French phrases –

 

Comment ca va?           Koh-moh(n) sah vah?                How’s it going?

 

Ca va bien, merci.         Sah-va beeyhan, maerhsee.        I’m fine, thanks.

 

Aller a la masse                        Ahlay ah lah mahss.                  To go to mass.

 

Faire sa toilette              Fair sah twahlette                      To wash and get ready 

 

(se) reveiller                  (she) ray-vay-ah                        To wake up

 

espesces de tete dure                                                    you hard-headed thing

 

                                                           

 

                                                                       

 

Word for the Day – taradiddle /tair-uh-DIH-dul/ noun   1. fib, 2. pretentious nonsense.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Journal of the Milice de Ste. Famille

1015 Genevieve Pl.

Cahokia Il  62206-1403